5. Ivilly Pevilly [Asiff Hussein]
Book Details
ISBN : 978-955-0028-26-9
Author : Asiff Hussein
Translator :
Publisher : Neptune Publications
Printed by : Printel
Language : English
Pages : 195 Size : 210 x 297 mm Weight (kg) : 0.795
E_Book : Available
Web :
Description :
Ivilly Pevilly. The Gastronome’s Guide to the Culinary History and Heritage of Sri Lanka
By Asiff Hussein
Asiff Hussein’s latest book Ivilly Pevilly. The Gastronome’s Guide to the Culinary History and Heritage of Sri Lanka covers Sri Lanka’s rich culinary history and heritage from the Stone Age to the modern era. Well researched and profusely illustrated, the book commences with the diet of Stone Age Men and their Veddah descendants before dealing with over the centuries, the Sinhalese, Tamils, Moors, Malays and Burghers.
What is most interesting about the work is the detailed manner in which it traces the origins of Sri Lanka’s traditional items of food, from their humble beginnings to the manifold influences they were subjected to in the course of their evolution to become what they are today.
So detailed indeed that even the vernacular terms used to denote particular items of food are traced back to their original sources. Using such an approach, it has been possible to trace the origins of a good many indigenous items to a foreign origin.
Sri Lanka is a veritable Gourmand’s Garden of Eden since it has such a great diversity of culinary fare, says the author. Many factors have contributed to this, among others the island’s rich bio-diversity with its exceedingly diverse flora and fauna, its insular character with easy access to marine food resources, its peopling by various communities with their own culinary traditions and manifold foreign influences as a result of trade, invasion and colonialism.
The book is particularly interesting for those in the tourist industry, and all those interested in the rich and diverse cultural heritage of Sri Lanka.
Hard Cover, 195 pages, over 400 photographs. Price: Rs.2800
Product Description
Introduction
The system of transliteration employed in the text save for citations, is the standard method. Thus dots below letters represent retroflex sounds so common in South Asian languages including Sinhala and Tamil.
Among the other sounds transliterated here c represent the voiceless palate-alveolar affricate (as sounded in English church) and s the palatal sibilant (as sounded in English show). The lingual s which will be found occurring in Sanskrit word is similar in pronunciation to the palatal s. The anusvara is represented by m, the velar nasal by n and the palatal nasal by n as per the accepted method. Macrons placed over vowels represent long vowels. It is however thought unnecessary to so denote the long values of e and o of Sanskrit. Pali, Prakrit and the Modern Indo-Aryan Vernaculars of India in keeping with established practice. The short e and o does not seem to have existed in Sanskrit and does not, strictly speaking, exist in the Indian MIAVs. The e and o of Pali is of variable length-long before single consonants or at the end of a word and short before double consonants or consonant clusters. The vowel a represents the low front vowel (pronounced as in English can)
The origins of some vernacular Sinhala terms it will be found are traced to Middle-Indo-Aryan (MIA) and Old-Indo-Aryan (OLA) and these we have represented by Pali and Sanskrit respectively. Geographical references to India refer to the historical India including those parts of the subcontinent today known as Pakistan and Bangladesh and may not necessarily be restricted to the region encompassed by the modern-day the Indian Republic.
Reviews
There are no reviews yet.